Inteligencia Narrativa

6 claves para mejorar los diálogos de tus personajes

09/07/2015

Muchos de vosotros me habéis preguntado sobre un mismo tema que os da problemas a la hora de escribir: los diálogos. Cuando dos o más personajes se ponen a hablar, os cuesta mantener una conversación interesante para el lector, al mismo tiempo que aporta el valor necesario para la historia. Pero calma, esta complicación es fácilmente subsanable. Te voy a dar 6 claves para mejorar los diálogos y evitar problemas de coherencia o continuidad. Toma nota, espero que te sean útiles:

1. No siempre es necesario nombrar a quién habla.

No necesitas especificar quién es el dueño de cada diálogo, en la mayoría de ocasiones se da por sentado sin necesidad de nombrar a nadie. Intenta leer una conversación entre tus personajes como si de una obra de teatro se tratase, ignorando toda la información añadida por el narrador. En el diálogo que sea ambiguo y no quede totalmente claro quién es la voz, puedes enunciar al personaje. Pero aquellos donde se sobreentiende quién está hablando, ya sea por el contenido, o porque es una conversación entre dos personas y justo antes había hablado el otro, no es necesario precisar. Si repetimos muchas veces algo que ya se daba por sentado, da la impresión de que se está tratando al lector como tonto y además de ser aburrido es frustrante.

2. No abuses del “dijo”.

Un fallo tremendamente común de los escritores noveles que no están curtidos en diálogos consiste en usar el “dijo” para prácticamente todo. No lo hagas. Si se utiliza siempre, o casi siempre que un personaje termina una frase, la lectura puede llegar a ser exasperante. La repetición de palabras priva al texto de fluidez, y el «dijo» no es una excepción. Existen montones de palabras que cumplen esa misma función indicativa que buscas. Usadas adecuada y oportunamente harán el texto mucho más agradable y llevadero. Lo que nos conduce al siguiente punto.

3. No utilices palabras rebuscadas si no es estrictamente necesario.

Inquirió, exhortó, aseveró, repuso, sentenció… muchos autores noveles, cuando descubren una de estas palabras en un libro, se la guardan con recelo para utilizarla en sus propios escritos. Hasta ahí todo bien, siempre y cuando sepas el significado y el propósito exacto de cada palabra. Es demasiado común encontrar diálogos aberrantes donde los personajes exhortan, aseveran, sentencian e inquieren sin ningún motivo. Asegúrate de saber qué significa cada verbo, y de si realmente es eso lo que está haciendo el personaje al hablar. Utilizar palabras raras porque «queda más guay» es un error muy común de los autores noveles. Si este es tu caso, debes erradicar esta costumbre cuanto antes.

4. Cada palabra de un diálogo debe cumplir una función para la trama.

Poner a dos personajes a hablar de temas banales e irrelevantes simplemente porque es “natural” es un somnífero para la historia. Esto ralentizará la trama, muestra información engañosa que despista al lector y para colmo le hace perder el tiempo. Si necesitas que en tu historia haya una conversación sobre temas banales, resúmelo directamente y no lo conviertas en diálogos. En vez de meter dos páginas de diálogos sobre un tema aburrido, explícale al lector en un párrafo de qué han hablado esos dos personajes. Míralo como si fuese una película, donde cada segundo es crucial para el metraje.

5. Debe percibirse la personalidad del personaje en cada diálogo.

Cada personaje tiene su propio registro al hablar; una actitud, unas muletillas, un lenguaje concreto, un acento, manías verbales, tics… Su personalidad depende de cómo la hayas diseñado, pero debe apreciarse también cuando habla, no sólo en sus acciones. Ten esto muy en cuenta a la hora de escribir los diálogos de cada personaje como individuo. Imagina la escena en tu cabeza y piensa cómo hablaría y gesticularía cada uno y si queda acorde a su forma de ser.

6. Despierta la curiosidad del lector y mantén la incertidumbre.

Raciona la información que quieres expresar en los diálogos. No sueltes toda la información valiosa de golpe, deja que el lector lo vaya asimilando poco a poco, que se sienta parte de la conversación. Un personaje puede decir que ha tenido una idea brillante, pero en lugar de soltarla de golpe puedes jugar un poco con la curiosidad del lector y posponer esa información un poco más. Jugar con la información que conoce cada personaje es una herramienta narrativa muy poderosa, y sólo con la práctica seremos capaces de sacarle todo el partido. No te limites a hacer un intercambio de datos cuando dos personajes se cruzan. Puedes hacerlo más interesante: puede que uno quiera algo a cambio, puede que el otro tenga que comunicarle algo muy importante y no sabe cómo hacerlo, puede que en el último momento alguien cambie de idea y al final no le diga lo que le tenía que decir. Las opciones son infinitas y dependen directamente del tipo de historia que estés narrando, por eso depende de ti sacarle todo el jugo a tus diálogos.

Pon en práctica estas herramientas en tus propios diálogos y notarás una mejora inmediata. Escribe con humildad, sin pretensiones ni palabras que se escapan de tu vocabulario. Narra los diálogos como si estuvieses contándole a un amigo lo que otro te ha dicho.

 

Entradas relacionadas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Comentarios (16)

¡ Hola !

Me parecen interesantes los comentarios para mejorar la escritura. Eso de no buscar palabras rebuscadas estoy totalmente de acuerdo. Un saludo

Responder

En lo de las palabras rebuscadas hay algo que siempre me ha rechinado a lo bestia, especialmente en la ciencia-ficción: «enciende el motor de antimateria superlumínica para que podamos llegar a tal punto que está en la quinta puñeta». Emmmm… ¿soy yo o queda mejor un «enciende los motores que nos vamos»? Es un fallo que he visto en demasiadas novelas, especialmente traducciones de Asimov, donde te repiten mil veces el término técnico cuando están hablando entre personajes que trabajan con esos mismos componentes. El típico «calculó con su cerebro positrónico».

Por poner un ejemplo que más gente habrá visto: la escena de La jungla de cristal 2, donde se pone a explicar el técnico del aeropuerto cómo contactar con los aviones con la radiobaliza del límite del aeropuerto en plan «sois tontos y os lo voy a explicar» cuando TODOS son técnicos de una torre de control de un aeropuerto y saben perfectamente cómo funciona la puñetera radiobaliza. Me habría rechinado mucho menos si el técnico hubiera dicho «usemos la radiobaliza», los compañeros se hubiera puesto manos a la obra en plan «seremos tontos de no haberlo pensado» o algo así y, si es necesario, que McClane le preguntara a alguien «¿qué narices están haciendo y qué es eso de la radiobaliza?».

Responder

hay películas he historias que lo hacen sin motivo, peor la realidad es que los profesionales suelen hablar entre ellos con termino formales, es decir, usando un lenguaje técnico, que el lector no lo entienda del todo no es razón para simplificarlo, pues restaría de realismo a la historia. en interstellar, por ejemplo, hablan en todo momento con lenguaje técnico, pero lo suavizan, con el uso de metáforas simples que ayudan al espectador a no perder el hilo de la conversación, esto también se puede ver mucho en series como dr house. personalmente pienso que el lenguaje técnico ayuda a darle realismo a la historia, cuando se hace bien, y por las razones correctas.

Responder

Esto es sólo porque se me ha pasado marcar el recibir avisos cuando haya más comentarios 🙂

Responder

me ha encantado el artículo, muy bueno. Cada vez que leo tus artículos me doy cuenta de que realmente sé escribir jajaja porque no cometo tantos errores que mencionas, algunos si, obviamente no soy una experta y me equivoco, pero no estoy taaan mal como pensaba x’D
Saludos.

Responder

No soy quién para discutir un consejo u otro, pero sí recomendaría revisar lguns opiniones más válidas que la mía sobre el segundo punto, dado que generalmente se acepta el «dijo» como verbo de habla y se anima a no sustituirlo, por otro, para no distraer al lector del fondo, a no ser que se aporte alguna información realmente necesaria. El «dijo», repetido, según algunas fuentes, precisamente dota de fluidez al texto, dado que es una fórmula aceptada para no disipar la atención.
Elmore Leonard, por ejemplo, es uno de los que abogan por respetarlo en su famoso decálogo, pero bueno, no es un mandato incuestionable.

Responder

Cierto, no es la primera vez que leo algo así. Supongo que es cuestión de gustos y del texto en cuestión. Has hecho muy bien en comentarlo. Gracias.

Responder

Donde pone ‘lgns’ debería poner ‘algunas’, sorry. XD.

Responder

5

Responder

4.5

Responder

Muy bueno, Gracias.

Responder